本篇文章5429字,读完约14分钟

《one world: together at home》的网上海报,这些说法之所以感到违和感,首先,无论在逻辑上还是现实上,演员、传达者、观察者都在“其实,这里的“家”为了泛化和抽象化而稍微被矫正。 “团结在家”听起来也很奇怪。 如果世界能团结在家里,列侬和洋子的“床和平”早就应该宣告实现,世界本身看起来完全是多余的。 更何况,在家里被隔离的漫长岁月中,《家》也像电视剧和广告一样,看起来非常开朗温暖迷人。 预告中的普遍景象转瞬即逝 大家表面上欣赏的场面是承包商2008年成立的,总部设在纽约的“全球公民”( global citizen )企业发表的版权限定,最终根据媒体产业的规则,直播结束后只有一点 因此,看“霉菌”(中国观众给美国女歌手泰勒·斯威夫特起的绰号)的“滚石”( the rolling stones ),思考各家的室内装饰风格,在各自的阵营中,越来越伤心是相通的。 演出不能实现全球同步也有起因于网络的客观状况的人,但实际上熟练掌握英语进入“同一个世界”可能是不言而喻的有限资格和前提。 这样,这个世界名义上的“同一”,正是以否定音乐为普遍语言的方法,印证了世界的分裂,不是吗? 马克思在《政治经济学批判序言》中写道:“人是最有名的社会动物,不仅是成群结队的动物,也是只能在社会上独立的动物。” 在《黑格尔法哲学批判》中,“人不是抽象地闷在世界之外的存在,人是人类的世界。 演唱会中,全世界的观众聚集在家里,隔着企业品牌和尺寸的电子屏幕,凝视着眼睛,不好意思地皱眉的样子,回想起来,这两句话越来越深刻。 其实,让卖弄热情成为可能的流行音乐变得这么虚和委蛇,不顾头脑,真的不能怪病毒。 “世界”的落寞和隔阂是社会崩溃的症状,也是音乐文化内悖论和不平衡态势的必然表现。 因此,意味着one world从未被翻译过的“单一世界”,多亏了网络,现在已经成为了不可避免的现实。 重要的不是“现在不如从前”的感慨和底气来自哪里。 然后,是如何在社会史的语境下重新把握“流行音乐”、“我们”和“世界”的联系的方法。 既然演出本身确定是指上世纪的盛举,不怕其中所含的水貂风险,那么为了见证历史,就需要简单的历史回顾和整理。 而且,只要批判地看待传说的集体记忆,就能找到重新开始的道路和契机。 “世界”始于误解,每次追溯“流行音乐”的历史性“复兴”,经常被称为大规模的集体公演活动“让世界充满爱”(以饰演主题曲的名字,整体称为“第一届百人歌手演唱会”)。 据当事人回忆,这场演出的直接刺激或“灵感”来自于1985年迈克尔杰克逊等人发起的“we are the world”和罗大佑、张艾嘉等人在台湾举办的“明天更好”两个演唱会 在当时的中文语境中,前者经常被翻译成“天下一家”或“四海一心”/“四海同心”,后者也经常将自己与前者的反响进行比较。 有趣的是,“天下一家”或“四海一心”的翻译,由于其主体的模糊性,普遍没有“我”,反而掩盖了活动原标题的“我们”可能具有的极限——“我们”是世界,或者我们是“世界”。 详细来看,“we are the world”其实由1985年左右发生的一系列被称为“慈善锁定现象”( charity rock phenomenon )的事件组成。 1984年,爱尔兰音乐家鲍勃·格尔多夫( bob geldof )、苏格兰米奇·尤里( midge ure )和其他30多名英国流行音乐人在“乐队救援”( band-aid )中,在中国“邦迪” ( dotheyknowit’s Christmas? 唱首歌,设立了埃塞俄比亚消除贫困的募捐基金( feed the world )。 这首歌是当地时间11月25日录制的,在英国单曲排行榜上取得了第一名的好成绩。 1985年,哈利·贝拉方特( harry belafonte )、迈克尔·杰克逊( michael jackson )、莱昂内尔·里奇( lionel richie )、昆西·琼斯( Jones )。 usa也回应了united support of artists的缩写)的组织,创作了《我们在同一个世界》( we are the world )这首歌。 这首歌作为单曲在“楼盘”排行榜上跃居首位,获得了巨大的商业成功。 经过广泛的推广和多次表演,1985年7月13日,这首歌在名为“live aid”(也有live aid、“生活支持”的意思)的音乐会上再次被演唱。 “我们属于同一个世界”的封面是史上最大规模的流行音乐“现场表演”,在英国伦敦的温布利体育场和美国费城的肯尼迪体育场上演,在世界各地的电视上播放。 演员几乎囊括了英美两国一线歌手 为了使演出更有效,慈善歌曲的主成员之一,有名的“创世纪”乐队菲尔科林斯( phil collins )乘坐飞机,沿着刚开通的航线飞越大西洋,伦敦和费城两次演出 此后,欧洲、北美、大洋洲和非洲许多国家相继开展了类似的活动。 并非偶然,自从“we are the world”的活动举办以来,一直没有过,“iaspm,InternationalassociationforthestudyofpoPularmusic”成立了大会。 出席的两位学者也就1985年在欧美各地举办的系列大型音乐会分别发表了论文。 斯坦利·基文说,“我们在同一个世界”的计划筹集了约5000万美元,但最终并不是用来拯救非洲的,其中10%实际上是用来拯救美国本土的饥饿者和无家可归者的。 当然,被赋予施舍的俯角姿势越来越强化了演员国家的身份属性。 莱基文总结说,演出的感情语调立足于集体性和一体感,但演出想要唤起的集体性感情实际上在观众中并不存在。 例如,在唱的曲子中,像“我的一代”( my generation,the who乐队作品)、“上帝拯救女王”( god save the queen,the sex pistol乐队作品)这样,当时的青年一代没有。 总的来说,“乐队灾害救援”系列的活动是欧美流行音乐通过高度成熟的商业运营比较有效地重建社会地位的过程。 创可贴就像贴在保护和治愈的伤口上一样,其中混杂着天真创造性的政治态度、道德优越感和高度的媒体敏感意识,成功地将政治姿态转变为音乐商品的附加值,将世界饥饿和贫困的成因驱逐出人们的视野之外。 除了乌托邦、世界主义和优越感外,威尔·斯特劳也根据英美摇滚乐文化以前传入的生产模式,总结和分解了这一系列音乐慈善活动的意识形态特征。 第一,音乐产业通过这些演出获得的收益远远超过出演音乐的人,这种人道主义的、明显没有党派偏向的舆论形象的构筑给产业带来最大的财源。 第二,《我们属于同一个世界》单曲最动人的品质是绝对的凝聚力。 这种凝聚力是新出现的流行音乐的主流特征。 精心编织歌手们的个性声音,节奏成功地融入了比较单调的单曲,服务于歌曲的叙事价值,呼应歌词文案,构成了威压感情( imperial sentiment )的反响。 第三,斯特劳斯认为,如果类似项目在10年或15年前进行,录音唱片可能会以两张或三张专辑的形式出现。 其中可能包括现场即兴演奏的部分。。 这个假设以无逮捕的个人表现是事业整体诚信的保证为前提。 事实上,从1970年代到1985年左右,摇滚音乐行业发生的一大变化是,为了断绝与流行音乐的关系,强调音乐的妙招最终引起了自我溺水和排他性。 因此,近年来,摇滚文化中的现代主义计划---根据这个计划,艺术自由责任是乌托邦冲动的具体体现,同时也是社会解放的典范---发生了弱化。 从20世纪60年代到70年代,很多歌手演出的音乐会通常全体上台,一起唱以前流传下来的曲子的压力轴。 重要的是,为了在宣布演出结束的这个时候产生超越性的效果,这首压卷之歌一定不是舞台上的某个音乐家的作品。 这首曲子可能与听众大多数人的生活没有直接关系,但它代表了对摇滚神话很重要的以前传达的意识和集体感。 不可否认,这种集体感至今仍是流行音乐现场感染人的重要因素。 相比之下,年的“世界团结一家”公演以席琳·迪恩、安德烈亚·波切利、郎朗等人的合唱“祈祷者”( the prayer )结束,但最终是监视器式的绘画风格表现方法,电影剪辑技术“我们是一样的。 不仅如此,“我们属于同一个世界”反响了1960年代的“爱与和平”和约翰列侬的“爱是你需要的一切”( all you need is love )的主题,但申诉的参加者个人已经超越了民族国家的身份 关于慈善表演和“义演”的形式,1971年成立了“甲虫”乐队的乔治·哈里森( george harrison ),有拉比·尚克尔( ravi shankar )、埃里克·克莱普顿。 区别在于前者立足于个人自由表现,保障项目整体的诚信。 “我们属于同一个世界”是流行音乐文化的世界主义方面,意味着艺术自由具体化的乌托邦冲动对社会解放平等起着模范作用--- -衰退。 因此,“我们属于同一个世界”与其说是以英美为中心的流行音乐代表了全人类的爱和正义,不如说是新媒体帝国权力的展示。 斯特劳斯坦率地说,参考摇滚音乐文化政治的脉络,可以简单地说这一系列慈善演出项目“无聊,参加者想得到私利,出现地缘政治秩序不均衡等症状,政治上非常不合适”等。 但在他看来,更重要的问题是如何通过反思流行音乐的政治有效性来查明。 或者流行音乐文化的语言动作用什么方法定义和判断政治干预行为 电影《波西米亚狂想曲》现场创可贴的现场盛况 作为六十年代摇滚音乐“盛况”的经验者,这些英美学者自己也面临着诉诸六十年代摇滚音乐“真实性”而想批判“我们在同一个世界”的“虚伪性”的历史判断威胁。 在某种程度上,这样的反差最终会让忠于什么样的60年代理想的学者们转向总称“流行音乐”的研究呢? 根据各自所掌握的社会历史境遇,论者们必须对这一系列的音文芳阁介事也得出不同的结论。 英国文化评论家斯图尔特·霍尔和马丁·杰克认为,“乐队支持”表现出反对撒切尔主义的感情。 “向人们展示了其他人,特别是埃塞俄比亚对饥饿的普遍关注,撒切尔主义助长了自私和偏狭。 但是,麦克盖根观察到了相反的解释方法:“虽然民族优越感和缓解心理压力的慷慨容易带来喜悦,但这与撒切尔回归“维多利亚价值”是一致的。” “流行音乐文化不仅有审美,而且有政治、道德、社会组织的方法和千丝万缕的联系。 联合国、流行音乐和“我们”的位置在通行的历史描述中,“我们属于同一个世界”的号召和“反响”即“让世界充满爱”,标志着中国终于凭借流行音乐文化与世界同步。 但是,在发生这种“同步”和深情和进取的姿态时,也会静静地发生更深的历史断裂或转变。 1982年,第37届联合国大会通过议案,将1986年命名为“国际和平年”( international year of peace )。 1985年12月3~6日,教科文组织举办了“1986和平年”研讨会。 据会议通信报道,参加这次会议的相关人员说:“和平意味着从个人到集体的非军事化。” 但有趣的是,中国当事人发起“让世界充满爱”的演出活动的动机是“献给世界和平”。 据说在冷战对峙的时代,“国际”意味着“阵营”的“这边”,“世界”经常与“自由世界”联系在一起。 产生这一展开的(核)军备竞赛,不仅会拖着苏联,还会产生挂在今天整个人类头上的达摩克里斯之剑。 于是,在拥抱“世界”的嘴里,“非军事性”的矛头数不清地被吞没,在“国际”和“世界”的转变之间,一种主体想象的历史逆转和“还原”顺利地发生了。 但是,这种逆转和“还原”很难理解为“和平发展”和“木马计”成功的故事。 历史的具体展开过程更多更复杂 中国大陆音乐学家谭冰若于1986年将这个活动的标题翻译为“我们属于同一个世界”,与60年代鲍勃·迪伦创作的《敌对歌曲》《风中兴奋的blowing in the wind》一样,对世界人民。 如果说“在风中兴奋”的副本将美国60年代的社会和政治进行对比的话,“我们属于同一个世界”指的是80年代世界上尖锐的弱小民族的生存问题。 作者体验到了这种政治化慈善活动背后的政治性和世界权力不平衡的状况。 其中关于弱小民族生存问题的忧患意识,同时期及其后被狭隘化解释,成为快速发展主义现代化逻辑实施比较有效的社会动员的方法之一。 对欧美世界来说,流行音乐获得前所未有的社会整合力,同时直接参与社会事务,是前所未有的新现象,没有电视的普及和转播技术的升级,这种情况是无法想象的。 但是,虽然也有反讽的地方,但慷慨的是,此时面向被认可为“外面世界”的眼球的中国流行音乐,实际上,实现了与至今为止在世界上进行的“超级活动”奇怪的“同步”。 现在,在特朗普主持下的美国宣布退出教科文组织已经三年了。 对于疫情,世卫组织进行了苦战,其负责人高谭市受到了极其恶意的人身侮辱和攻击。 在“单一世界”结构兴衰的空隙,中国的社会状况和结构方法也前所未有地四处逃走。 到目前为止,如果“我们是世界”依然是应该追求的目标,“我们”和“他们”在其中会是什么样的关系呢? 几天来,看到许冠杰背对维港唱《铁塔凌云》,刘若英隔着屏幕和粉丝一起唱《后》,《老狼的WeChat的力矩》扩展的自然、舒适、亲切、《我们》和《我们》的距离是多少 (本论文来自澎湃信息,因此越来越多的原始信息请下载“澎湃信息”app )

标题:热门:从“乐队赈灾”到“一个世界”:流行音乐的世界想象及其断裂

地址:http://www.chengxinlibo.com/csxw/21623.html